"Something Four"
"Something Old,
Something New,
Something Borrowed,
Something Blue,
and a Silver Sixpence in Her Shoes."
:)
這是近年一個有關「結婚」的玩意,
其實是來自維多利亞時期的英國的一首英詩,
我找不到這首詩的名字,
只找到一點有關的內容,
大概的意思翻譯如下︰
"Something Old"
代表新娘子的過去與原生家庭
"Something New"
代表新娘子的新家庭生活及未來
"Something Borrowed"
代表新娘子從親朋好友處傳承過來的幸福,
也代表將來也得到他們的支持
"Something Blue"
代表新娘子純真無瑕的婚紗
"and a Silver Sixpence in Her Shoes"
帶有新娘子將來富有及幸運的期許*
*在維多利亞時期的英國,
一個 "heads side up" 的 penny 有幸運的意思
:)
在這首詩中,
最難理解的,
就是 "Something Blue" 了。
到底什麼是 "Something Blue" 呢﹖
:)
最難理解的,
就是 "Something Blue" 了。
到底什麼是 "Something Blue" 呢﹖
:)
"Something Blue"
代表新娘子純真無瑕的婚紗
做了一點小調查,
"Something Blue" 好像一定是指新娘子身上所穿的顏色。
在古代的以色列,
新娘子要在頭髮上別上一個藍色蝴蝶結,
以代表新娘子的忠貞 (fidelity)。
在古羅馬,
新娘子要穿藍色的婚紗。
在英國,
藍色代表忠誠 (loyalty),
把藍色穿上身代表妳找到了真愛。
而在美國內戰期間,
戴上了一條藍色的吊襪帶,
代表了妳的純潔 (virginity)。
代表了妳的純潔 (virginity)。
而現在,
很多外國新娘子都以吊襪帶來代表她們的 "Something Blue"。
source
不過,
吊襪帶可以是藍色的,
也可以不是藍色的,
就像這件︰
我做的。
當然,
除了吊襪帶之外,
妳也可以在白色的婚紗之下,
穿上藍色的內衣,
source
或者,
在婚紗內縫上一個小小的藍色蝴蝶結。
source
又或是…
source
很多外國新娘子都以吊襪帶來代表她們的 "Something Blue"。
source
不過,
吊襪帶可以是藍色的,
也可以不是藍色的,
就像這件︰
我做的。
當然,
除了吊襪帶之外,
妳也可以在白色的婚紗之下,
穿上藍色的內衣,
source
或者,
在婚紗內縫上一個小小的藍色蝴蝶結。
source
又或是…
source
把 "Something Blue" 塗於妳的腳趾上。
"Something Blue"
看來似是一個新娘子的小秘密,
妳喜歡在哪裡都可以,
也不需要別人知道,
那是只屬於妳的一片小天地,
蠻好玩的。
看來似是一個新娘子的小秘密,
妳喜歡在哪裡都可以,
也不需要別人知道,
那是只屬於妳的一片小天地,
蠻好玩的。
婚後也要保持這一種的小淘氣才能保持心境年輕啊!
:)
Cheers,
Mrs. Suen